论坛广播台
广播台右侧结束

主题: 长阳方言集锦

  • 雾锁清江
楼主回复
  • 阅读:9227
  • 回复:1
  • 发表于:2018/7/1 11:33:42
  • 来自:山东
  1. 楼主
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转长阳社区。

立即注册。已有帐号? 登录或使用QQ登录微信登录新浪微博登录

长阳方言接近四川重庆,属于西南官话成渝片,但也有许多自身的特色,笔者在宜昌生活多年,对家乡话有着深厚的感情,特地写一篇关于长阳方言的文章,让大家更好的了解长阳话。
      长阳方言和普通话的区别无外乎两点:读法和声调,下面我们就按照长阳话与普通话的接近程度来进行分析。
一、与普通话相似类
是 si 
准 zun 
说 suo 
桌 zuo
事 si 
车 ce 
书 su
行 xin
分析:这类字和普通话的读法极其相似,一般就是翘舌变成了平舌,后鼻音变成了前鼻音,有少数声调不同,因此在长阳方言中,基本没有翘舌音,但后鼻音还是存在的,比较容易理解。
二、与普通话相近类
(1)声母相同但韵母不同
给 ge
端 dan 
脚 jio
的 di  
学 xio
做 zou
约 yuo
黑 he
吞 ten
确 雀 却 quo 
个 哥 歌 鸽 各 guo
可 壳 科 颗 课 kuo
白 百 柏 伯 掰 be 
喝 和 何 盒 河 huo
 分析:这些字的读法和普通话相近,并且有些字在读法上存在一致性,如发ge这个音的很多都读guo,发ke这个音的字很多都读kuo,发he这个音的大部分都读成了huo,也就是说,普通话里的e这个韵母在方言中转化成了uo,这一类字基本上在方言中是最常用的,理解难度中等。

(2)韵母相同但声母不同
像 qiang 
巷 hang
藏 qiang
咬 ao
溪 qi
分析:这类字在长阳话中存在较少,但和前一类听上去的感觉是一样的,理解难度也是中等。

三 与普通话完全不同(声母和韵母都不同)
这 lie
吃 qi
饿 wo
间 gan
鞋 hai
放 ga
去 ke
让 jin
吓 he
着 dou
了 da
骗 bai
岩 ai
拆 ce
角 guo
裂 za
硬 en
都 ha
疯 xue
腻 sang
滑 guang
傻 zuang 
解 街 界 届 戒 介 阶 都读gai
      
 分析:这一类字和普通话的读法完全不一样,有很多都是保留了古音,属于方言中比较典型的古语成分,而且有的用途非常广泛,如:吃饭的吃在方言里面读二声的qi,这里的这在方言里面读四声的lie,去来的去在方言里面读四声的ke等等,理解难度比较大。
      除了以上三大类,剩下的读法基本上和普通话一模一样,而且声调也一样,但由于长阳话的调值普遍比普通话要低,因此同样的声调听上去的感觉是不一样的。

四 方言特色词语:
(1)动物类:
蜘蛛 ze zu
蜈蚣 yu gong
蚯蚓 qu tan zi
蚂蚱 zua mu zi
蟑螂 tou yu po
蚂蚁 ma yan 
蛤蟆 ke ma
蟾蜍 nai zu
蜻蜓 din din
鳝鱼 suan yi
蜗牛 xian la zi
(2)植物类
松树 sa su
柏树 be su

(3)动词类
丢 suai
拉 ben
碰 pang
揉 rua
扳 be
拍 pe
踩踏 tia/rao
踢 zua
按 zai 
敲 kao
戳 duo
跺 dong
分析:这些特色词语在长阳话中非常具有代表性,有很多是本地独有的,也经常使用。
五、方言日常用语
什么 ma er/sen ma er
干什么 gao ma er/gao sen ma er
这里 lie di
那里 la di
知道 xin de
不知道 zao bu dao
没有 mēi de
可能 zi ba
告诉 gao xin
自己 ge ren
真的 dan zen
吃饭了吗 qi fan mei d?
吃了 qi da 
吃的什么啊 qi di sen ma er
不告诉你 bu gao xin ni
六、方言语气词
啊 ?
呢 n?
吧 b?
撒 s?
嗲 d?
分析:宜昌方言中的语气词普遍发英文中?这个音,也就是说口型发的比较小。
七、方言语法现象
(1)文白异读现象
说  suo(文)
     guo(白)
下  xia(文)
     ha(白)
去  qi(文)
     ke(白)
角  jio (文)
     guo(白)
家  jia(文)
     ga(白)
分析:长阳话中有少数文白异读的现象,相对来说文读更接近普通话,而白读则保留了很大成分的古音,因此与普通话相差甚远。
(2)一字多用现象
     长阳话中有两个字用法非常灵活,一个是gao,这个字有干的意思,也有做的意思,还有行的意思,和普通话中的搞有点类似,但比搞的意思丰富多了,另外一个是xiang,在不同的语境中也有截然不同的意思,下面就来介绍一下。
gao:
干什么 gao sen ma er (干)
我不答应wo bu gao (答应)
行不行gao bu gao (行)
做了没有gao mei d? (做)
弄疼了 gao ten wan da (弄)
xiang:
你还不如告诉她呢 ni bu xiang gao xin ta a(不如)
不知道是谁搞的 bu xiang si sai ge gao di(知道)
你不要打算了 ni mo xiang de (打算,意图)
你得不到的 ni xiang bu dao d?(得到)

   总体来说,长阳话由于属于官话系统,与普通话有不少相似之处,但也有许多自身的特色,如果让一个外地人来听的话,只要不涉及特别地道的日常用语,估计能听懂一半,这就是我对长阳话一点浅薄的介绍,如有漏误,请多见谅。                     
                                                                      (文/谢臻)登录查看大图
登录/注册后可查看大图

登录查看大图
登录/注册后可查看大图

登录查看大图
登录/注册后可查看大图

登录查看大图
登录/注册后可查看大图
  
  • 雾锁清江
楼主回复
  • 发表于:2018/7/1 17:38:16
  • 来自:山东
  1. 沙发
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
希望大家多多发扬我们的方言!
  
二维码

下载APP 随时随地回帖

你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登陆
加入签名
Ctrl + Enter 快速发布